李白诗全译
詹福瑞、刘崇德、葛景春等注译。河北人民出版社1997年出版。本书以宋蜀本为底本,异文则据他本择善而从。后附录宋蜀本集外的遗诗。每首诗分题解、原诗、注释和译文四部分。题解的内容为本篇的作时、作地、诗旨及题面注释等。诗的作时和作地可考者,诗的系年在题解中尽量标出,多是参考今人的研究成果,有的是编者自己的意见。注释部分简明扼要,不作过多的资料征引。译文部分,要求以比较准确的当代散文语体译出,首先要可信,符合原诗精神,然后再求文句、文气的流畅。此书是第一部对李白全部诗歌的注译本。
詹福瑞、刘崇德、葛景春等注译。河北人民出版社1997年出版。本书以宋蜀本为底本,异文则据他本择善而从。后附录宋蜀本集外的遗诗。每首诗分题解、原诗、注释和译文四部分。题解的内容为本篇的作时、作地、诗旨及题面注释等。诗的作时和作地可考者,诗的系年在题解中尽量标出,多是参考今人的研究成果,有的是编者自己的意见。注释部分简明扼要,不作过多的资料征引。译文部分,要求以比较准确的当代散文语体译出,首先要可信,符合原诗精神,然后再求文句、文气的流畅。此书是第一部对李白全部诗歌的注译本。
晋代河内怀人。“竹林七贤”之一。与嵇康、吕安情谊深厚。嵇康被杀后,应征入洛,任散骑侍郎,后转黄门侍郎、散骑常侍。善诗赋,其《思旧赋》为悼念嵇康、吕安而作,全文仅一百五十六字,言简意深。好老庄之学,注《
“闻鸡起舞”的省略。表示有志之士激励奋发,勤苦磨练。典出《晋书·祖逖传》:“(祖逖)与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:‘此非恶声也。’因起舞。”李白《避地司空原言怀》
【介绍】:赵嘏作。越中,即越州,治所在会稽(今浙江绍兴)。诗写寺居情景。前二联写恬然自适的寺中生活,笔墨闲淡,娓娓而言。后二联写景,韵味悠然,风神萧散。“水静鱼吹浪,枝闲鸟下空”二句,对仗工稳,颇见功
【介绍】:李白作。见《安陆白兆山桃花岩寄刘侍御绾》。
【介绍】:见刘晃。
一个一个;每个。庞蕴《杂诗》之六:“十方同聚会,个个学无为。”黄冠道人《歌二章》之二:“横排三十六条鳞,个个圆如紫磨真。”
佛教法器名。即九乳钟。其制与中国所造钟略同,因钟上有九点凸出如乳头状的装饰,故称九乳钟。因从西域地区传入中国,故又称于阗钟。亦泛指佛寺之钟。李正封《禅门寺暮钟》:“簨?高悬于阗钟,黄昏发地殷龙宫。”
白色的幼马。白居易《有小白马溘然而毙题二十韵》:“能骤复能驰,翩翩白马儿。毛寒一团雪,鬃薄万条丝。”
【介绍】:孟浩然作。一作《秦中寄远上人》,又作《秦中感兴寄远上人》。秦中,此指长安。远上人,名叫远的僧人。此诗《河岳英灵集》系于崔国辅名下,恐误。开元十六年(728)秋作于长安,时孟应举落第,仕途失志
晋代嵇康、刘伶为人放旷,不修饰仪表,史书谓其“土木形骸”,意谓不注意仪表,形体象土木一样自然率直。见《晋书·嵇康传》、南朝宋刘义庆《世说新语·容止》。后因以“土木形骸”比喻人自然率直,不矫柔造作。另: