52古典>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 恶木

    低劣的树。喻指恶人。杜甫《恶树》:“幽阴成颇杂,恶木剪还多。”温庭筠《过孔北海墓二十韵》:“恶木人皆息,贪泉我独醒。”

  • 卢栯

    【介绍】:一误作卢郁。宣宗时在世。曾任弘文馆学士、监察御史、祠部员外郎。《全唐诗》存诗1首。

  • 年来

    ①过年以后。指春天。张谓《邵陵作》:“斑竹年来笋自生,白蘋春尽花空落。”②近来。卢纶《春日登楼有怀》:“年来笑伴皆归去,今日清明独上楼。”③年纪将近。窦巩《代邻叟》:“年来七十罢耕桑,就暖支羸强下床。

  • 孟浩然集笺注

    游信利笺注。台湾学生书局1975年出版。此书以上海商务印书馆缩印江南图书馆藏明刊本(凡四卷,263首)为底本,又辨析真伪,校理旧文,芟除浮蔓,搜遗补逸,按体裁编为四卷,计268首,附3断句。每首诗后,

  • 连头

    一连串;全部。头,词缀。元稹《缚戎人》:“万里虚劳肉食费,连头尽被毡裘喝。”

  • 一丈临山

    太阳西落离山只有一丈。比喻人进入老年,离死期很近。贯休《酬韦相公见寄》:“万般如幻希先觉,一丈临山且奈何。”

  • 李轮

    【介绍】:见李旦。

  • 殷七七

    【介绍】:名天祥,又名道筌。或作殷七子,名邺。自称七七。身怀异术,游行天下。乾符间至泾州,为泾原节度使周宝所重。后入蜀不知所终。《全唐诗》存诗2首。

  • 杜诗阐

    清卢元昌撰。凡三十三卷。卢氏博学多览,尤嗜杜诗,自序云:“自乙已(康熙四年,1665)至壬戍,凡十八年矣,何朝夕,何寒暑,不手是编?”知此书,是其潜心学杜,发为著述,几乎二十年之研治成果。他评前人注杜

  • 叵堪

    很可承受。韩愈《答柳柳州食虾蟆》:“叵堪朋类多,沸耳作惊爆。”