《庄子.逍遥游》:“庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。”庖人:厨子。尸:古代代表死者受祭的活人。祝:祭祀时替人告神求福的人。樽俎:古代盛酒和盛肉的器皿。意为人各有职,尽管厨子不尽职,尸祝也不必超越自
源见“酒漉纱巾”。谓自酿家酒常常满樽。清吴伟业《题寒香劲节图》诗:“东篱漉酒泛芳樽,处士传家湛母恩。”
《孟子.万章上》:“百里奚自鬻于秦养牲者五羊之皮,食牛以要秦穆公。”《史记.秦本纪》:“〔秦缪公〕闻百里傒贤,欲重赎之,恐楚人不与,乃使人谓楚曰‘吾媵臣百里傒在焉,请以五羖羊皮赎之。’楚人遂许与之。当
之:这。子:古代通称男女。于归:出嫁。 泛指妇女出嫁。语出《诗.周南.桃天》:“之子于归,宜其室家。”明.周履靖《锦笺记.选宫》:“之子于归非等闲,达权通变也还谙,马背不如牛背稳,篮舆番胜板舆安。”
随时:谓顺应时势。 表示顺应时势的重要。语出《易.随》:“大亨贞无咎,而天下随时,随时之义大矣哉!”《文选.干宝〈晋纪.论晋武帝革命〉》:“尧舜内禅,体文德也;汉魏外禅,顺大名也;汤武革命,应天人也
《汉书.王尊传》载:王尊任东郡太守时,东郡 河水上涨,浸泡金堤,百姓惊恐。王尊祝祷:“请以身填金堤”,“因止宿,庐居堤上”。万千吏民争相叩头请他离开,尊终不肯去。“及水盛堤溢,吏民皆奔走,唯一主簿泣在
源见“叹黄犬”。牵犬放鹰之人。借指鄙贱之人。唐李白《冬夜醉宿龙门觉起言志》诗:“傅说版筑臣,李斯鹰犬人。歘起匡社稷,宁复长艰辛?”
源见“南楼”。指咏谑游乐的胜境。元卢挚《蟾宫曲.武昌怀古》曲:“有越女吴姬楚酒,莫虚负老子南楼。”
同“唾壶击缺”。宋侯寘《点绛唇.约莫香来》词:“歌壶缺。又还吹彻,笛里关山月。”
《太平御览》卷九一六引《临海记》:“郡西北有白鹤山,周回六十里,高三百丈,有泄水悬注,遥望如倒挂白鹤,因以为名。古老相传,云此山昔有晨飞鹤入会稽龙门鼓中,于是雷门鼓鸣,洛阳闻之。孙思时斫此鼓,见白鹤飞