52古典>英语词典>wedlock翻译和用法

wedlock

英 [ˈwedlɒk]

美 [ˈwedlɑːk]

n.  婚姻; 已婚状态

复数:wedlocks 

法律

BNC.32861 / COCA.17039

同义词辨析

weddingmarriagewedlock【导航词义:结婚】

weddingn. 结婚庆典,婚礼
〔辨析〕
普通用词,指结婚的仪式以及相关的婚庆活动,尤指包含宗教仪式的婚礼。
〔例证〕
They decided to delay their wedding until August.
他们决定把婚礼推迟到8月。
It will be a small church wedding.
那将是一次小型的教堂式婚礼。
A lot of streets are flagged to celebrate the royal wedding.
许多大街上挂起了旗子以庆祝皇室婚礼。
marriagen. 婚姻;婚礼
〔辨析〕
主要指婚姻关系及已婚状态,也可指结婚仪式。
〔例证〕
Marriage is not something to be undertaken lightly.
婚姻大事不可掉以轻心。
Their marriage finally fell apart.
他们的婚姻最终破裂了。
Her third marriage was held in St John's Church.
她的第三次婚礼是在圣约翰教堂举行的。
wedlockn. 〈旧〉已婚状态
〔辨析〕
强调已经结婚的状态。
〔例证〕
He was born in/out of wedlock.
他是婚生子/非婚生子。
Wedlock is a padlock.
婚姻是一种枷锁。

牛津词典

    noun

    • 婚姻;已婚状态
      the state of being married
      1. children born in/out of wedlock (= whose parents are/are not married)
        婚生 / 非婚生子女

    柯林斯词典

    • 已婚(状态)
      Wedlockis the state of being married.
      1. (指孩子)婚生的/非婚生的
        If a baby is bornin wedlock, it is born while its parents are married. If it is bornout of wedlock, it is born at a time when its parents are not married.

        英英释义

        noun

        双语例句

        • I was born later out of wedlock.
          我是后来出生的。
        • Their wedlock is a happy marriage.
          他们的分离是美满的姻缘。
        • Children born within or outside of wedlock;
          婚生子女和非婚生子女;
        • Children born within or outside of wedlock They have married for two years, but have not any family yet.
          婚生子女和非婚生子女他们已经结婚两年了,但是还没有子女。
        • Death's single privacy, The only one forestalling mine, And that by right that he Presents a claim invisible, No wedlock granted me.
          死亡惟一的秘密,阻止我拥有自己的隐私,凭借自己的权利他提出一个无形的要求,我无权享受的婚姻生活。
        • Some people often crouch to be united in wedlock together to do with ran, actually such most injure knee.
          有的人经常把蹲起和跑步结合在一起做,其实这样最伤膝盖。
        • As Alain Enthoven of Stanford University puts it, this gives new meaning to the word "wedlock".
          照斯坦福大学教授阿莱恩。恩索文所言:“已婚”可真的成了“倚婚”了。
        • They laughed at her because she was born out of wedlock.
          他们嘲笑她,因为她是私生子。
        • It went without saying that her aunt would immediately disown her if she fell pregnant out of wedlock.
          不用说,她如果未婚怀孕,她姨妈就会立刻否认和她的关系的。
        • He had joined in wedlock a tender, sympathetic girl, just as pretty as the one he adored.
          他得到一个能够体贴他的温柔的姑娘,她的相貌也并不比他那个表妹的差。