52古典>英语词典>self-effacing翻译和用法

self-effacing

英 [ˌself ɪˈfeɪsɪŋ]

美 [ˌself ɪˈfeɪsɪŋ]

adj.  谦逊的; 不求闻达的

TEM8

牛津词典

    adj.

    • 谦逊的;不求闻达的
      not wanting to attract attention to yourself or your abilities
      1. He was a shy, self-effacing man.
        他是个腼腆谦逊的人。

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 自我谦避的;不求闻达的
      Someone who isself-effacingdoes not like talking about themselves or drawing attention to themselves.
      1. As women we tend to be self-effacing and make light of what we have achieved.
        作为女性我们往往不喜夸耀,对自己获得的成功轻描淡写。
      2. ...the slightly self-effacing manner adopted by many diplomats.
        许多外交官所持的那种稍稍自我谦避的态度

    英英释义

    adj

    双语例句

    • Through the breeze on blowing, along with the pollen self-effacing drop into.
      经风一吹,和着花粉颓然跌落。
    • My teacher is a very quiet modest self-effacing person.
      我的老师是一个很沉默谦虚不爱出锋头的人。
    • He is still, by the standards of his industry, self-effacing and unassuming, partly because that is his nature and partly because of his paranoia.
      以其所在行业的标准衡量,他现在仍可谓自谦而不傲慢,这部分是因为他的本性如此,部分是来自于他的偏执。
    • He also is self-effacing and secure enough to acknowledge that if his name were Smith or Jones, no one in China would be interested.
      同时,他也很有自知之明。他坦承:如果他的姓是史密斯或琼斯,或许没有一个中国人会对他感兴趣。
    • As the top American statesman under President Bill Clinton, Christopher was a behind-the-scenes negotiator. Often called the stealth secretary of state, Christopher was known for his understated, self-effacing manner.
      作为比尔克林顿政府的美国首屈一指的政治家,克里斯托弗是位幕后的谈判家,经常被叫做秘密国务卿,以保守、不爱出风头著称。
    • People here are rather self-effacing.
      这里的人都不怎么爱出风头。
    • He spoke eloquently with the self-effacing humour that has endeared him to the American press.
      他的言谈雄辩有力,谦逊幽默,这使他很受美国新闻界的欢迎。
    • But Barack Obama's self-effacing approach to summitry one that was on Thursday remarked upon by several non-US officials certainly did no harm.
      但巴拉克奥巴马(BarackObama)在峰会上的低调作风周四有数位非美国官员提到了这一点肯定没有什么坏处。
    • With these thoughts in mind, my son crafted a simple, yet telling essay describing an earnest young man who, if anything, was a bit self-effacing.
      以这些想法为基础,我儿子起草了一篇朴实而生动的文章,描写了一个真挚热忱且有些自我谦逊的年轻人。
    • So the level five is someone, we don't want to sort of get caught up on the fact, that they are necessarily, self-effacing, necessarily shy, that they necessarily have a charisma by-pass.
      所以第五级领导者是这样一种人,我们不能只专注于他们的外在层面,比如他们是否谦逊、是否害羞、或是魅力四射。