52古典>英语词典>satirize翻译和用法

satirize

英 [ˈsætəraɪz]

美 [ˈsætəraɪz]

v.  讽刺; 讥讽

过去分词:satirized 第三人称单数:satirizes 现在分词:satirizing 过去式:satirized 

GRE

BNC.39766 / COCA.21669

牛津词典

    verb

    • 讽刺;讥讽
      to use satire to show the faults in a person, an organization, a system, etc.

      柯林斯词典

        in BRIT, also use 英国英语亦用 satirise

      • VERB 讽刺;讥讽;嘲讽
        If yousatirizea person or group of people, you use satire to criticize them or make fun of them in a play, film, or novel.
        1. The newspaper came out weekly. It satirized political leaders.
          该报纸每周一期,讽刺各位政治领导人。

      英英释义

      verb

      • ridicule with satire
        1. The writer satirized the politician's proposal
        Synonym:satiriselampoon

      双语例句

      • I satirize am betrayed by oneself most own person!
        我讽刺的被自己最亲的人所出卖!
      • It's easy to satirize Silicon Valley's over-earnest desire to change the world. It's also fair to ask if the desire is disingenuous, since change doesn't necessarily imply for the better.
        要挖苦硅谷那股热情过头的改变世界的愿望很容易,质疑这种愿望是不是虚伪夸大也不无道理,因为改变并不必定意味着更好。
      • To ridicule with a pasquinade; satirize or lampoon.
        用讽刺文章进行嘲讽;
      • Joseph Heller's first novel Catch-22 creates a world used to satirize the immoral and absurd American life and society.
        约瑟夫·海勒的第一部长篇小说《第二十二条军规》创造了一个讽刺美国荒谬、不道德的社会生活的世界。
      • He drew the painting Mice to satirize the Japanese invaders and wrote several poems to express his anger.
        他画了《群鼠图》以讽刺日本侵略者,还写了不少抒发国破之愤的诗。
      • From the later stage of Eastern Han Dynasty to the period of Wei and JinDynasty, the Fu that prevented the emotion from spreading had the characteristic of encouraging most but satirize the few.
        自东汉后期至魏晋时期,以闲情为主题的赋都具有“劝百而讽一”的特点。
      • The function of irony is to satirize, to make an expression humorous and witty, and, sometimes, to indicate the intimate relationship between the speaker and listener.
        反语可分为词语反语、情景反语和戏剧性反语三大类,它的作用在于讽刺挖苦、幽默俏皮,有时也可表亲昵之情。
      • It was intented to satirize aristocratic society and politics in Britain as well as in Europe.
        《唐璜》的主题是对英国和欧洲贵族社会、贵族政治的讽刺。
      • "How much do I love you depends on how much you want to pay!" It used to satirize those people who only eyes money rather than love.
        “问我爱你有多深,只有金钱才最真”,这句话原本是来讽刺那些眼睛里只有钱,没有爱的那些人的。
      • This is a man face, but it satirize all the man think is a naked woman. it's very funny and real.
        这是一个男人的脸,但是他讽刺著男人想的都只是裸体的女人。蛮写实也蛮好笑的!