restating
英 [ˌriːˈsteɪtɪŋ]
美 [ˌriːˈsteɪtɪŋ]
v. 重申; 重新表述
restate的现在分词
现在分词:restating
柯林斯词典
- VERB 重申;再次声明;重说
If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.- He continued throughout to restate his opposition to violence...
他一直不断重申他反对暴力。 - The letter merely restated the law of the land.
这封信只不过重复了一下土地法。
- He continued throughout to restate his opposition to violence...
双语例句
- As an important component of the international financial system regional monetary integration, One of its most important values, is restating the general rules of market and system from the monetary, a market with a single currency instead of a national currency.
区域货币一体化作为国际金融制度创新的一个重要内容,最为重要的价值之一是从货币层面上重新揭示市场与制度的一般规律,以一种市场一种货币代替了一个国家一种货币。 - Todd concluded by restating one of the key ( but often overlooked) foundations of Service Oriented Architectures
Todd重申SOA一个经常忽略的关键基本原则并做出总结 - Chapter Five concludes the thesis by restating the purpose and significance of the subject, sums up the achievement and defects of the thesis and provides direction for future research.
第五章是对本文的总结,重申了笔者从事本课题研究的主要目的和意义,对本文的研究成果和不足之处做了简单的归纳,提出了今后进一步的研究方向。 - Often the revisionists will claim to be restating a more classical view.
通常这些修正者会宣称他们只是在重述一项比较古老的教义。 - Then follow-up with a personal Thank You note restating your interest.
在这之后可以写一封感谢信来再次表达你的兴趣。 - Does this lesson need restating?
有必要重申这一教训吗? - Finally, the thesis rounds up itself by restating the power of the Relevance Theory as guidance and aid to translators.
最后结论部分,作者对全文进行了总结,重申以关联理论和关联翻译理论作为理论指导,有助于电影字幕翻译人员在工作中取得更好的结果。 - In doing so, we are restating our commitment to a thriving, highly competitive and responsible UK financial sector that is an example to the rest of the world.
以此,我们重申了致力于打造繁荣兴盛、竞争力强、负责可靠、且为世界其它地区所标榜的英国金融服务业的承诺。 - Chapter Five concludes by restating the significance of Edna's awakening and rebellion and the contribution Chopin has made to the forming of American women's literature.
论文结尾部分再次指出艾德娜觉醒和反叛的重要意义及肖邦对女性文学传统所做的重要贡献。 - The paper, in the perspective of Relevance Theory, explores how translators succeed in restating the informative intension or communicative intension of source texts in pursuit of optimal relevance between source texts and their contexts.
本文从关联理论的角度探讨译者如何在原文文本和语境间寻找最佳关联,从而将原文本的信息意图或交际意图准确传达给译文读者。