recasts
英 [ˌriːˈkɑːsts]
美 [ˌriːˈkæsts]
v. 改动; 重组; 改写; 重新安排(演员阵容); 改变(演员角色)
recast的第三人称单数
柯林斯词典
- VERB 重组;重塑;重新安排
If yourecastsomething, you change it by organizing it in a different way.- The shake-up aims to recast IBM as a federation of flexible and competing subsidiaries.
改组的目标是把IBM重组为一个灵活的、相互竞争的子公司联盟。
- The shake-up aims to recast IBM as a federation of flexible and competing subsidiaries.
- VERB 重新选择(角色扮演者);更换(演员)
Torecastan actor's role means to give the role to another actor.- Stoppard had to recast four of the principal roles.
斯托帕德只好更换4个主要角色的人选。
- Stoppard had to recast four of the principal roles.
The form recast is used in the present tense and is the past tense and past participle. recast的过去式和过去分词与原形相同。
双语例句
- The results showed that: ( 1) Recasts and elicitations do have differential effect on learner repair in dyadic interaction.
实验结果发现:(1)在师生互动过程中,重述和引导这两种反馈方式对中国英语学习者自我修正的效果有差异。 - The limitations of this study lies in its lack of follow-up studies to explore the long-term impact of teacher recasts with additional cues on student language development.
本文不足是有关教师重述语对学生语言发展的长期影响没有进行跟踪研究,还有待进一步探讨。 - Chinese Learners 'Noticing of Recasts Feedback in Ns-Nns Interaction
汉语学习者对重述反馈注意度的研究 - Teachers prefer to use explicit correction and recasts to correct phonological and grammatical errors.
其中,教师喜欢用明确纠错法和重述法纠正学生的语音和语法错误。 - The treatment groups differed as to ( 1) whether they received full recasts or partial recasts, and ( 2) whether they performed one-way story description tasks or two-way information gap tasks.
实验组互相区别在两个方面:(1)接受的是完整重铸还是部分重铸,(2)执行的是单向的故事描述任务还是双向的信息沟任务。 - A Study of the Effects of Recasts on Learners 'L2 Output
重铸对学习者二语产出的影响 - Although recasts have been the focus of many empirical studies, in both the laboratory and the classroom, few of them have compared and contrasted their performance in different instructional settings.
尽管对重铸已有了大量实验环境和课堂环境里的实证研究,但很少有人对其在不同教学环境中的作用进行比较。 - One first recasts fundamental equations into S-system ( synergistic and saturable system) canonical form and then solves the resulting set of simultaneous first-order differential equations by a variable-order, variable-step Taylor series method.
将基本的微分方程改写成标准的S系统(synergisticandsaturablesystem)形式,然后采用变阶变步长的泰勒级数法对统一的S系统规范形式进行求解。 - This study thus attempts to investigate the impact of recasts on Chinese students 'oral L2 output, specifically on subject-predicate agreement in the third person singular simple present tense ( briefed as S-V agreement).
本研究调查了重铸对中国学生在一般现在时第三人称单数主谓一致(以下简称主谓一致)方面二语产出的影响。 - Lacking comprehensive inspection in this field, the domestic researchers are not able to present thorough analysis, particularly on recasts in oral English teaching in China.
但是国内现有相关研究还未能对重铸进行全面地分析,尤其是中国英语口语课堂中的重铸现象。