52古典>英语词典>rants翻译和用法

rants

英 [rænts]

美 [rænts]

v.  怒吼; 咆哮; 大声抱怨
n.  大话; 粗野的话; [英]狂欢
rant的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • VERB 咆哮;大喊大叫;夸夸其谈
    If you say that someonerants, you mean that they talk loudly or angrily, and exaggerate or say foolish things.
    1. As the boss began to rant, I stood up and went out...
      老板开始咆哮的时候,我起身走了出去。
    2. ...the mentally ill patient we heard ranting about demons...
      我们听到正在大叫着魔鬼的精神病人
    3. Even their three dogs got bored and fell asleep as he ranted on...
      他还在胡言乱语,连他们养的3条狗都无聊得睡着了。
    4. 'Let's get it over and done with, and to hell with them,' he ranted.
      “就这么着吧,让他们见鬼去吧!”他咆哮道。
    5. Rantis also a noun.
    6. Part I is a rant against organised religion.
      第一部分是对有组织宗教慷慨激昂的声讨。
  • PHRASE 胡言乱语;大喊大叫
    If you say that someonerants and raves, you mean that they talk loudly and angrily in an uncontrolled way.
    1. I don't rant and rave or throw tea cups.
      我不会大喊大叫或摔茶杯。

双语例句

  • From Nigella Lawson's sultry tones to Liam Neeson's Ulster brogue and even Gordon Ramsay's angry rants, demand has more than doubled in the past year.
    去年,妮格拉•罗森性感的声音和连姆•尼森的爱尔兰口音,甚至是戈登•拉姆齐的愤怒咆哮,这些声音的需求量都成倍增长。
  • The content of these rants is familiar.
    这番咆哮的内容我们耳熟能详。
  • Every time the site loads on my computer screen, I feel like I'm watching and episode of Around the Horn with all of the debating, name calling, and opinionated rants regarding these two players.
    每次我打开这个网页,我都感觉像在观看一个情景剧,里面充满围绕这两个球员的争论,谩骂和固执己见的陈词。
  • Someone who rants and raves; speaks in a violent or loud manner.
    激昂咆哮说话的人;用激烈或很大声说话的人。
  • Her rants against government, bosses, anyone in authority bordered on paranoia.
    她对政府、老板等权威人士的炮轰近乎偏执。
  • Gibberish, my friend he rants and he raves.
    不知所云,我的朋友喜欢咆哮怒骂。
  • The impersonator started arguments with LinkedIn contacts, and sent racist abuse and homophobic rants.
    该冒名者和linkedin上的联系人展开舌战,还散布种族歧视和反同性恋言论。
  • Forget the details, the giant squids and the editorial rants of a ping-pong champion.
    忘掉各种细节、“大吸血乌贼”和一位乒乓球冠军的不满评论吧。
  • The new site will look like Facebook, with a news feed and groups, but will allow users to keep their personal profile with holiday photos, political rants and silly videos separate from work.
    新网站将与Facebook形似,拥有信息流和群组分类,不过将允许用户把包含度假照片、政治言论和娱乐视频的个人资料屏蔽在工作之外。
  • Several similar rants appeared in print then.
    当时还有若干出版物上出现了与此类似的言论。