52古典>英语词典>platitude翻译和用法

platitude

英 [ˈplætɪtjuːd]

美 [ˈplætɪtuːd]

n.  陈词滥调; 老生常谈

复数:platitudes 

TOEFLIELTSGRE

BNC.19933 / COCA.20203

牛津词典

    noun

    • 陈词滥调;老生常谈
      a comment or statement that has been made very often before and is therefore not interesting

      柯林斯词典

      • N-COUNT 陈词滥调;套话
        Aplatitudeis a statement which is considered meaningless and boring because it has been made many times before in similar situations.
        1. Why couldn't he say something original instead of spouting the same old platitudes?
          他为什么就不能讲些有新意的话,而不是喋喋不休地说些老生常谈呢?
        2. ...a stream of platitudes, outlining many problems but offering few solutions.
          概述了很多问题、但几乎没有提出解决办法的一串陈词滥调

      英英释义

      noun

      双语例句

      • End your speech with an attitude, not a platitude.
        用一种有力的态度结束你的演讲,而不是用那些陈词滥调。
      • How to improve college English teaching is a platitude but the significance of doing so can't be neglected.
        如何提高高校外语教学质量可谓老生常谈。然而意义却不容忽视。
      • This is not a platitude nor theorem, it is a truism.
        这不是陈词滥调,而是事实。
      • That's no platitude; the boundary between the two is surprisingly clear.
        这并非陈词滥调;这两者之间的界限极其清晰。
      • The changs of teaching environment and major are in conflict with the platitude pattern of university teaching.
        本文首先从教学环境、教学主体的变化与大学陈旧的教学模式的矛盾中,得出了结论:大学数学教学必须走教学改革的道路;
      • The problem appears to be a platitude in fact, but not many artists can answer it. Therefore, there appear the difference of the current artists and the diversity of the meaning.
        问题看似老生常谈,实际上并不是许多人能做到的,因为此,就分别出了当下的艺术家的差异和意义。
      • I am the champion of the platitude.
        我是这种老生常谈的冠军。
      • I became a walking platitude, telling friends without a trace of irony to live every day as though it were their last.
        我成了行走着的话唠(活生生的唐僧?),我不带丝毫讽刺意味地告诉朋友们,要像它是人生最后一天一样过好每一天。
      • It used to be a platitude of Western and Marxist analysis of China that wrenching economic change would demand political reform.
        套用一句西方经济学家还有马克思主义者的陈词滥调来分析中国:剧烈的经济转变必将需求政治上的改革。
      • With spontaneous irreverence, satire rearranges perspectives, scrambles familiar objects into incongruous juxtaposition, and speaks in a personal idiom instead of abstract platitude.
        讽刺作品用自然的嘲讽态度重新设置了观点,将熟悉的事物自相矛盾地置在一起。