paraphrases
英 [ˈpærəfreɪzɪz]
美 [ˈpærəfreɪzɪz]
v. (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
n. 解释; 释义; 意译
paraphrase的第三人称单数和复数
柯林斯词典
- VERB 意译;改述
If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。 - Baxter paraphrased the contents of the press release...
巴克斯特解释了新闻稿的内容。 - I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
我是在转述,但这的确是他说的意思。
- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
- 释义;意译;改述
Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.
双语例句
- After analyzing the problems of the former, we produce the later issue, which includes syntax-based candidate paraphrases extracting and a classification method used in paraphrase validation.
后者是在我们在分析前一部分方法问题的基础上提出的,它主要包括:基于句法的候选复述词的获取及其二元分类的复述词确认。 - For the further studies, I will discuss them and offer the new paraphrases to explain the text in this paper.
本文拟就其中《诗论》第二简的释读问题略谈几点看法,以供学者深入讨论时参考。 - There are five paraphrases in current researches: culture, civilization, humanism spirits, and two humanistic thoughts.
主要结论如下:一、目前对人文奥运理念涵义的解释有文化、文明、人文精神、人本、人道五种。 - This paraphrases a warning that cellphone manufacturers include in the small print that is often tossed aside when a new phone is purchased.
在消费者购置新机后,常对手机厂商印在不起眼位置的小字警告不以为然。 - Paraphrases are different expressions of the same meaning, which is a very common phenomenon in natural languages and concentrated reflect the flexibility and diversity of the human languages.
所谓复述,就是对相同语义的不同表达方式,是自然语言中比较普遍的一个现象,它集中反映了语言的灵活性和多样性。 - Ms Oswald translates Homer's similes literally, but paraphrases the rest, creating a modernised version that delights in the unexpected.
奥斯沃尔德女士按照字面翻译了荷马的比喻,但是意译了剩下部分,以一种出人意料的方式创造了现代版的翻译。 - While analyzing territoriality of lexes in the book, the dissertation combines ancient written materials and modern dialect of Henan, and paraphrases several dialect lexes in the book.
在分析该书词汇地域性特点的时候,把古代书面资料与现代河南方言相结合,考释了该书的几个方言词语。 - Charter ⅰ paraphrases of Floating Charge, defines it and definitudes its conception and commonly characters as the beginning.
第一章从英美法系浮动抵押释义入手,给浮动抵押下了个定义,明确了浮动抵押的概念和一般特征。 - The method first constructs a paraphrase corpus by automatically translating a bilingual parallel corpus into a monolingual parallel corpus, from which candidate paraphrases for words are extracted.
该方法首先利用翻译引擎将双语平行语料库自动转换为单语平行语料库,以此构建复述语料库并用于候选复述的抽取。 - We can use paraphrases, notes and alienation to handle allusion.
典故的翻译,可以采用释义、加注、异化法。