frenetic
英 [frəˈnetɪk]
美 [frəˈnetɪk]
adj. 发狂似的; 狂乱的
Collins.1 / BNC.18691 / COCA.16374
牛津词典
adj.
- 发狂似的;狂乱的
involving a lot of energy and activity in a way that is not organized- a scene of frenetic activity
疯狂活动的场面
- a scene of frenetic activity
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 发狂似的;狂热的
If you describe an activity asfrenetic, you mean that it is fast and energetic, but rather uncontrolled.- ...the frenetic pace of life in New York...
纽约疯狂的生活节奏 - This frenetic activity is the sign of a worried man.
这种发了疯似的行为活动是一个人极度焦虑的表现。
- ...the frenetic pace of life in New York...
英英释义
adj
- excessively agitated
- frantic with anger and frustration
- frenetic screams followed the accident
- a frenzied look in his eye
双语例句
- Jazz brings together frenetic syncopation with beautiful melodies to create one very cool package.
爵士乐把狂热的切分音和美妙的旋律结合起来形成很酷的有机整体。 - But the frenetic pace of growth has led to fears the economy is overheating.
不过,制造业的疯狂增长已引发人们对于经济过热的担忧。 - The frenetic pace of development could slow somewhat this year amid a recent weakening of the real estate market, but the government appears anxious to stop prices falling too far and construction is expected to continue on a vast scale.
在近期楼市趋弱的大背景下,这种狂热的开发速度可能在今年有所放缓,但政府似乎急于阻止价格回落过多,巨大的建设规模预期将得到保持。 - Call it the chicken-and-egg debate of the addiction world: Cocaine addicts are known for being frenetic, but which came first, the behavior or the habit?
这是药物成瘾领域中所谓“鸡生蛋还是蛋生鸡的争论”:大家都知道可卡因成瘾者近乎发狂,但是行为和习惯到底哪一个先出现呢? - In addition to frenetic activity in the primary markets, there has also been sharp rallies in many stock markets, including China, Hong Kong and India.
除了一级市场表现狂热之外,中国、香港和印度等许多股市也大幅上扬。 - There was frenetic trading on the stock exchange yesterday.
昨天在股票交易所进行着疯狂买卖。 - You should buy it before another frenetic art lover snatcher it up.
你应该在别的狂热的艺术爱好者抢到手之前把它买下。 - His mum is more a frenetic fan than an agent.
他的妈妈不仅是他的经纪人还更是狂热的粉丝。 - The frenetic activity in some markets has led to concerns of a bubble.
某些市场中的狂热活动已导致人们对泡沫的担忧。 - Before the entertainment industry plunges into a frenetic round of self-reinforcing, defensive consolidation, both US regulators and companies should consider: what is so bad about what we have?
在娱乐业掀起一轮自我强化、防守姿态的整合热潮之前,美国的监管机构和公司都应该考虑一个问题:现在的局面有何不好?