52古典>英语词典>extorting翻译和用法

extorting

英 [ɪkˈstɔːtɪŋ]

美 [ɪkˈstɔːrtɪŋ]

v.  敲诈; 勒索; 强夺
extort的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 敲诈;勒索
    If someoneextortsmoneyfromyou, they get it from you using force, threats, or other unfair or illegal means.
    1. Corrupt government officials were extorting money from him...
      腐败的政府官员向他敲诈钱财。
    2. Her kidnapper extorted a £75,000 ransom for her release.
      绑架者索要75,000英镑赎金才肯放她。
  • VERB 强取;逼取
    If someoneextortssomethingfromyou, they get it from you with difficulty or by using unfair means.
    1. Some magistrates have abused their powers of arrest to extort confessions.
      有些地方执法官滥用逮捕权进行逼供。

双语例句

  • Gangesters have been extorting money from local businessmen.
    歹徒们一直从当地商人那里敲诈钱财。
  • Author analyzes that the distinctions between the kidnapping crime and illegal incarceration, robbery, extorting crime.
    分析了绑架罪与非法拘禁罪、绑架罪与抢劫罪、绑架罪与敲诈勒索罪的区别。
  • Extorting or demanding with menace public or private property;
    (三)敲诈勒索公私财物的;
  • The situation in China is torture extorting confessions of existence and still be found.
    我国刑讯逼供的现状是刑讯逼供行为仍然大量存在且难以被发现。
  • Introduced the current state of extorting confessions by torture, analysis of the causes and historical origins.
    分别介绍了刑讯逼供现况、成因分析和历史渊源。
  • Crime of kidnapping is mean the action of using near relatives of the kidnapped or others who worry about the kidnapped to hijack or control other person by means of force, intimidation or anesthesia with the purpose of extorting property or fulfilling other illegal needs.
    绑架罪,是指利用被绑架人的近亲或者他人对被绑架人安危的忧虑,以勒索财物或满足其他不法要求为目的,使用暴力、胁迫或者麻醉方法劫持或以实力控制他人的行为。
  • Rules issued in April ban provincial reporters from taking kickbacks, extorting money for favourable coverage, or offering paid news.
    政府于4月份发布规定,禁止省级刊物的记者收取酬金,不得为有利报道索取财物,或是提供有偿新闻。
  • In fact, extorting confessions by torture is already prohibited but the changes made this time clearly state that a suspect's rights must be protected.
    事实上,严刑逼供已经被禁止了,但是这次所做的改变明确规定,嫌疑人的权利必须受到保护。
  • The next is to implement the extorting confessions onus probandi.
    其次是对刑讯逼供行为实行举证责任倒置原则。
  • Last month Xiyang accused North Korean officials of breach of contract and extorting$ 8 00000 in bribes.
    上个月,西洋集团指责朝鲜官员违反合同,并敲诈80万美元贿赂。