52古典>英语词典>deriving翻译和用法

deriving

英 [dɪˈraɪvɪŋ]

美 [dɪˈraɪvɪŋ]

v.  获得;取得;得到; (使)起源;(使)产生
derive的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 获得;取得;得到
    If youderivesomething such as pleasure or benefitfroma person or from something, you get it from them.
    1. Mr Ying is one of those happy people who derive pleasure from helping others.
      英先生属于那种助人为乐的快活人。
  • V-ERG (使)起源于;(使)来自
    If you say that something such as a word or feelingderivesoris derived fromsomething else, you mean that it comes from that thing.
    1. Anna's strength is derived from her parents and her sisters...
      安娜的坚强源自于她的父母和姐姐们。
    2. The word Easter derives from Eostre, the pagan goddess of spring.
      Easter (复活节)一词由Eostre(多神教的春天女神)衍生而来。

英英释义

noun

  • (historical linguistics) an explanation of the historical origins of a word or phrase
      Synonym:derivationetymologizing

    双语例句

    • The service-oriented modeling and architecture ( SOMA) technique provides a rigorous, documented analysis and design methodology for deriving a SOA solution.
      面向服务的建模和体系结构(Service-OrientedModelingandArchitecture,SOMA)技术提供了严格的有相关记录的分析和设计方法,用于确定SOA解决方案。
    • Martek then developed and patented a method of deriving DHA-rich oil from the algae.
      马泰克然后开发和专利的方法所产生的DHA的丰富石油的藻类。
    • The procedure for deriving the stochastic road irregularities is given with the application of space frequency domain road model.
      从空间路面频率谱出发给出了模拟随机路面谱的方法。
    • RESULTS: We present a semi-automatic procedure for deriving a novel hierarchical classification of protein domain structures ( CATH).
      结果:我们提出了一个半自动的程序用于获得蛋白质域结构的一个新的层次分类(CATH)。
    • When deriving estimates, it is crucial to pay particular attention to any "new" element.
      在进行评估时,对任何“新”元素给与特殊的关注是至关重要的。
    • Other misunderstandings persist, deriving in the final analysis from the two sides 'different political systems and cultures.
      同时其它方面的误解也一直存在,这些误解源自于对双方不同政治体系和文化的最终解读。
    • A bomb deriving its destructive power from the release of nuclear energy.
      由原子能的释放而产生破坏力的炸弹。
    • So trade between the two nations has been something of a one-way street, with Cuba deriving the benefit.
      所以在两国的双边贸易中可以说只有古巴从中受惠。
    • A method for deriving ES and SES from in-service measurement is given for all hierarchical levels.
      给出了全部系列级从开业务测量导出ES和SES的方法。
    • And so we can immediately start in deriving all of the thermodynamics, right?
      这样我们可以马上开始,得到所有热力学的量对吧?