52古典>英语词典>deadlocked翻译和用法

deadlocked

英 [ˈdedlɒkt]

美 [ˈdedlɑːkt]

adj.  陷入僵局的;僵持不下的

过去式:deadlocked 过去分词:deadlocked 

Collins.1 / COCA.34296

柯林斯词典

  • ADJ 陷入僵局的;僵持不下的
    If a dispute or series of negotiations isdeadlocked, no agreement can be reached because neither side will give in at all. You can also say that the people involved aredeadlocked.
    1. The peace talks have been deadlocked over the issue of human rights since August...
      自 8 月份以来,和平谈判在人权问题上一直处于僵局。
    2. But after nearly a week of deliberations, the jury remained deadlocked.
      但是经过近一周的审议,陪审团仍然僵持不下。

英英释义

adj

  • at a complete standstill because of opposition of two unrelenting forces or factions
    1. the chess game ended with white stalemated
    2. the two factions are deadlocked over fringe benefits
    Synonym:stalemated

双语例句

  • The situation was deadlocked; the planet doomed.
    僵持局面出现了,地球末日来到了。
  • While new technical proposals were discussed by diplomats over the weekend, the two sides remained deadlocked on the crucial issues of the number of centrifuges Iran wants to operate and the timing of a rollback of sanctions.
    尽管外交官们在周末讨论了新的技术提议,但在伊朗想要运行的离心机数量以及取消制裁的时间等关键问题上,双方依然处于僵局。
  • The peace talks have been deadlocked over the issue of human rights since August
    自8月份以来,和平谈判在人权问题上一直处于僵局。
  • The worst scenario is for Italy to go through another election cycle that leads to another deadlocked government.
    最坏的情况是让意大利再经历一次选举,再选出一届陷入僵局的政府。
  • The dialogue deadlocked over the wage issue.
    对话由于工资问题而搁浅了。
  • Chinese steelmakers and miners remain deadlocked about a benchmark deal for 2009-10.
    中国钢铁商和矿商仍在2009-10年度基准价格的问题上僵持不下。
  • But after nearly a week of deliberations, the jury remained deadlocked.
    但是经过近一周的审议,陪审团仍然僵持不下。
  • United Nations negotiations in Bangkok to strike a comprehensive global deal to address climate change remain deadlocked at this hour, along familiar lines and because of familiar issues.
    在曼谷举行的联合国气候变化谈判力求取得全面的全球性协议,却陷入了和以往相同的瓶颈,一时间各国僵持不下。
  • The deadlocked IWC may be groping towards a similar solution.
    陷入僵局的IWC也在摸索类似的解决方案。
  • Benchmark negotiations between Chinese steelmakers, led by the China Iron and Steel Association, and miners Rio Tinto, BHP Billiton and vale, have been particularly tortuous this year and remain deadlocked ahead of a potential deadline on June 30.
    今年中国钢铁工业协会代表中国钢铁企业与力拓(riotinto)、必和必拓(bhpbilliton)及淡水河谷(vale)之间的基准价格谈判尤其曲折,目前仍然处于僵局,最后期限可能是6月30日。