apportion
英 [əˈpɔːʃn]
美 [əˈpɔːrʃn]
v. 分配; 分摊; 分派
过去分词:apportioned 现在分词:apportioning 过去式:apportioned 第三人称单数:apportions
BNC.14428 / COCA.22067
牛津词典
verb
- 分配;分摊;分派
to divide sth among people; to give a share of sth to sb- They apportioned the land among members of the family.
他们把土地分给了家中各人。 - The programme gives the facts but does not apportion blame .
这个节目只摆出事实,并不评论谁是谁非。
- They apportioned the land among members of the family.
柯林斯词典
- VERB 分摊;分派
When youapportionsomething such as blame, you decide how much of it different people deserve or should be given.- The experts are even-handed in apportioning blame among EU governments...
专家们在明确对欧盟各国政府所应追究的责任时十分公正。 - The allowable deduction is apportioned between the estate and the beneficiaries.
减免的税额在地产和受益人之间分摊。
- The experts are even-handed in apportioning blame among EU governments...
英英释义
verb
- distribute according to a plan or set apart for a special purpose
- I am allocating a loaf of bread to everyone on a daily basis
- I'm allocating the rations for the camping trip
- give out as one's portion or share
双语例句
- Design and Implementation of House Property Sharing Area Apportion Model Based on AutoCAD
基于AutoCAD的房产共有面积分摊模型的设计与实现 - Separate or apportion into sections.
分开或者分配成部分。 - It was not our right to apportion power like that, he writes.
我们无权这样分配权力,他在书中写道。 - Cost be apportion according to project revenue.
按预计收益分摊费用。 - To share out, apportion, also to get a share.
分享,分配,另为得到一份。 - A theoretical solution would be to have a global financial authority, with powers akin to the International Monetary Fund, that could salvage a global institution and apportion the costs appropriately.
一个理论上的解决方案是,建立一个全球性的金融权威机构拥有类似于国际货币基金组织(IMF)的权力,能够救助一家跨国机构,并且能适当分配救助成本。 - But then I'd have to make really difficult decisions like how to apportion our limited water supply.
但我还得做出一些确实困难的决定,比如如何分配我们有限的水资源供应量。 - He tried to apportion blame for this very serious wastage of talent.
他试图把此种严重浪费人才行为的责任分摊到众人头上。 - Cost is apportion according to plan revenue.
根据计划好的收入分配费用。 - Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。