affectation
英 [ˌæfekˈteɪʃn]
美 [ˌæfekˈteɪʃn]
n.  假装; 做作; 装模作样
复数:affectations
BNC.22237 / COCA.23010
牛津词典
noun
- 假装;做作;装模作样
 behaviour or an action that is not natural or sincere and that is often intended to impress other people- His little affectations irritated her.
 他的装腔作势令她不快。
- Kay has no affectation at all.
 凯一点也不做作。
- He raised his eyebrows with an affectation of surprise (= pretending to be surprised) .
 他扬起双眉装出一副惊奇的样子。
 
- His little affectations irritated her.
柯林斯词典
- N-VAR 做作;装腔作势
 If you say that someone's attitude or behaviour is anaffectation, you disapprove of the fact that it is not genuine or natural, but is intended to impress other people.- I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation...
 我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
- Lawson writes so well: in plain English, without fuss or affectation.
 劳森写得很好:英文通俗易懂,朴实无华又不矫揉造作。
 
- I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation...
英英释义
noun
- a deliberate pretense or exaggerated display
双语例句
- Even if there is to do out of affectation.
 即使有,也是矫揉造作做出来的。
- The affectation of being demure in a provocative way.
 故意装出具有煽动性的端庄、正经的样子。
- Affectation is inevitably the mark of one not sure of himself.
 矫揉造作不可避免的会暴露不能肯定自己的人。
- And also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs, the affectation of being demure in a provocative way.
 还用带有煽动性的作品和毒品腐蚀年轻人。故意装出具有煽动性的端庄、正经的样子。
- I am completely disgusted with his rude behaviour and affectation.
 我非常厌恶他的粗野和做作。
- I do not think this is her affectation, because I have the same sensitivity.
 我并不认为这是她做作,因为我也同样敏感。
- To use them too much for ornament, is affectation;
 装饰之用过滥,显得矫揉造作;
- I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation
 我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
- The man seemed to avoid them rather than to seek them, but this without any affectation.
 那个人好象是要避开那些行人,而不是想接近他们,但也没有露出故意回避的样子。
- He added that while he had respect for the French habit, and that in Russia where men also kiss each other in greeting, this was not the German way and it was an affectation.
 他还说,虽然他很尊重法国人的习惯,在俄罗斯男人之间问候时也互相亲吻,但这太过矫揉造作,不是德国人该有的问候方式。
